清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。
借问酒家何处有?牧童遥指杏花村。
唐代诗人杜牧所作的这首《清明》,千百年来传诵不衰,并且成为中国诗歌史上被变体最多的一首古诗。光通过断句的改变,就翻出了很多花样。如相传苏轼登云龙山放鹤亭拜见张山人时改的小令:
清明时节雨,
纷纷路上行人,
欲断魂。
借问酒家何处?
有牧童,
遥指杏花村。
有人则将其改为一首词:
清明时节雨,
纷纷路上,
行人欲断魂。
借问酒家何处?
有牧童遥指,
杏花村。
另如于丹版:
清明时节雨,
纷纷路上行。
人欲断魂借问酒。
家何处?
有牧童,
遥指杏花村。
旧时有人为了给孩子启蒙,将其改为三言诗:
清明节,
雨纷纷,
路上人,
欲断魂。
问酒家,
何处有?
牧童指,
杏花村。
清代有位文人,觉得《清明》诗不够精炼,他认为,“雨纷纷”自然在清明时节;“行人”必然在路上;第三句是问句,“借问”就成多余;“牧童”只是被问者,无关大要。因此主张将每句头两个字删除,遂成一首五言绝句:
时节雨纷纷,
行人欲断魂。
酒家何处有?
遥指杏花村。
有一剧作者曾略添数字,将《清明》诗改成了一出精巧古雅的戏曲小品
时间:清明时节
布景:雨纷纷
地点:路上
(幕启)
行人欲断魂:借问,酒家何处有?
牧童遥指:杏花村!
熟读唐诗三百首,不会作诗也会吟。用诗词表达,可以既风雅又有趣。